Yu Takahashi - こどものうた<Remaster> - remaster - перевод текста песни на английский

こどものうた<Remaster> - remaster - Yu Takahashiперевод на английский




こどものうた<Remaster> - remaster
A Children's Song <Remaster> - remaster
チラリとのぞくパンツの色が気になって仕方ない
The momentary glimpse of the color of her panties is so captivating
紺色のスカートなびかせつつ颯爽と歩く 乙女心に罪は無い
Her navy skirt swaying as she walks with panache, the heart of a maiden is pure
その後方七段下を歩くハゲおやじのケータイ
Behind her, seven steps below, walks a balding old man with his cell phone in hand
200件以上におよぶ生JKのエロ画像 それを何に使うんですか先生?
There are over 200 erotic photos of live high school girls on it. What do you need those for, teacher?
先生:「イヤこれは何かの間違いさ高橋くん。
Teacher: "Oh no, Takahashi, there must be some mistake.
授業の単位あげるから内緒にしといて?」
I'll give you credit for the class if you keep this quiet, okay?"
キレろよ女子高生 その学校の校訓蹴飛ばして穴をあけろ
Get mad, high school girl. Kick down the school rules and make a hole in them
ダメな先生のケツを焼き尽くす花火上げろ
Set off fireworks that will burn the butt of that lousy teacher
明日も生き抜いて ただ生き抜いて 混沌の時代を生き抜いて
Survive tomorrow. Just survive. Survive this chaotic era
"素敵な未来"を自らの手の平でこじ開けて
Pry open a "wonderful future" with your own hands
セクハラされたって 痴漢されたって 絶望の平成に少女の瞳
Even if you're sexually harassed or molested, the eyes of a girl in this desperate Heisei era sparkle
母:「いくらあやしても泣き止まないからブン殴ってみたの、
Mother: "I couldn't get her to stop crying no matter how much I tried, so I hit her.
やっと静かになってくれたからパチンコに出掛けたの、
She finally quieted down, so I went to the pachinko parlor,
愛しい人が待ってたの」
Where my darling was waiting for me."
子:「体中アザだらけだけどママの仕業とは言えない、
Child: "My body is covered in bruises, but I can't say it was my mother who did it,
今日も一人きり何もない部屋でいい子にしています、
Today, I'm all alone in an empty room, being a good little girl,
ママの言いつけに縛られて」
Bound by my mother's commands."
母:「しゃべらないで。泣かないで。笑わないで腹が立つわ。
Mother: "Don't talk. Don't cry. Don't laugh. It makes me mad.
間違って出来ちゃっただけの元彼の息子」
You're just the son of my ex-boyfriend who I got pregnant with by mistake."
子:「殺せよどうせなら その愛人と 僕を生ゴミみたいにして
Child: "Kill me if you're going to do it. Do it with your lover. Treat me like garbage,
ブランド買って 心ゆくまでSEXしてりゃいい。
Buy designer clothes and have all the sex you want.
生まれなきゃ良かった? ただ邪魔だった?
Would it have been better if I had never been born? Was I just a nuisance?
パチンコ以下の関係だった?
Was I even less than a pachinko game to you?
"素敵な未来"を夢に描くコトさえダメだった...。
It was wrong of me to even dream of a "wonderful future.
それでも笑って"おかえり"って言おう。」
But even so, I'll smile and say, "Welcome home."
絶望の平成に少年の愛
The love of a boy in this desperate Heisei era
「イヤこれは何かの間違いさ高橋くん。
Teacher: "Oh no, Takahashi, there must be some mistake.
お金ならあげるから言うこと聞いて?」
I'll give you money if you just do as I say, okay?"
キレるよ少年も 無垢な瞳も淀んでゆくよ バカ社会に
Even the boy will get mad, and his innocent eyes will grow cloudy in this foolish society
セクハラ先生 暴力ママが高らかに笑う
The sexually harassing teacher and the violent mother laugh out loud
それでも生き抜いて ただ生き抜いて 混沌の時代を生き抜いて
But still, survive. Just survive. Survive this chaotic era
"素敵な未来"を自らの手の平に見出して
Find your own "wonderful future" with your own hands
「生まれて良かった」って笑える日まで
Until the day comes when you can smile and say, "I'm glad I was born."
絶望の平成にこどものうた
A children's song in this desperate Heisei era





Авторы: Yu Takahashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.